当前位置: 首页 > 情感小说 > 文章

学弈原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

2019-07-11

学弈原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

学弈作者:1.今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

注释弈:下棋。

(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 数:指技艺。 致志:用尽心志。

致:尽,极。

不得:学不会善:善于,擅长。

诲:教导。 其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

惟:同唯,只。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

援:引,拉。

将至:将要到来。 思:想。 弓缴:弓箭。

为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。 弈者:下棋的人。

通国:全国。

使:让(动词)。 之:他,之前一个人。 (指第一个用心听讲的人)俱:一起。 弗:不。 若:如。 矣:了。

(语气词)为:同谓,指有人说。 其:他的,指后一个人。

与:同欤叹词,相当于吗.然:这样。 也:是。 译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。 虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。

难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:不是这样的。 启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。

来源《学弈》选自《孟子·告子》。

《孟子》是孟子与他的弟子合着的。 内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。

全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。 这段共有5句,有三层意思。

第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。

这句话为下文做了铺垫,因为名师出高徒,他的学生肯定都是高手,而且一定是高手如云。 第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。 结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。 第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。

联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。 文言文的简洁精炼由此可见不一般啊。

《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。

说明了在同样的条件、老师下不同的态度会得到不同的结果。 告诉我们做事要专心致志,绝对不可以三心二意的道理读法弈秋,通国/之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人/专心致志,惟(wéi)/弈秋之为听;一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄(hú)/将至,思/援弓缴[zhuó]/而射之。

虽/与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。

为是/其智弗若与[yú]曰:非然/也15年香港注册公司。